Русские приметы

Русские приметы

Из предыдущих веков

Русские приметы представляют собой отдельный самостоятельный жанр фольклора, который формировался на протяжении веков и сумел сохраниться и дойти до наших дней.

Как бы это ни казалось странным, но многие люди до сих пор обращаются к народным мудростям – как к источнику полезных советов и рекомендаций. Приведем наиболее распространенные русские поверья и приметы, которые остаются актуальными даже в наш развитый век.

Приметы о погоде

Русские народные приметы

Чего ждать от погоды

Исстари человечество неустанно следило за происходящими вокруг природными явлениями, стараясь предугадать те или иные изменения во внешней среде. Во многом, старинные русские народные приметы способствовали сохранению урожая, выступали некими признаками того – стоит ли начинать посевную или, напротив, следует ли ее отложить до лучшей поры.

Так, среди самых распространенных примет, сформировавшихся из многовековых наблюдений за природой и окружающей средой, следует отметить такие, как:

  • осенью уродилась рябина – к продолжительной и морозной зиме;
  • зима с обильными и продолжительными снегопадами – к весеннему разливу рек и паводкам;
  • если поздней осенью вдруг появляются комары, то это обещает мягкую зиму без лютых морозов;
  • по весне на реках нет паводка – лето будет сухим, знойным, засушливым;
  • до самых последних дней лета цветут анютины глазки, клевер – осень будет теплой.

Бытовые приметы

Русские народные приметы и поверья

Бытовые приметы

Распространение получили и т.н. «бытовые приметы» — те, которые применимы исключительно к сфере бытовой человеческой жизни. Среди подобных можно привести следующие русские приметы и суеверия, а именно:

  • одежду надеть изнаночной стороной наружу – быть либо битому, либо пьяному (чтобы избежать и того, и другого – домашних просят постучать по спине или же, сняв вещь, топчут ее);
  • в дорогу с собой следует брать ветку полыни – это обещает удачную дорогу (считается, что полынь отгоняет злых духов, которые могут сорвать намеченные планы);
  • зачесалась нога – к дороге или к радостной вести;
  • звенит в ухе: в правом – к хорошим новостям, в левом – к дурным;
  • вечером не выносят мусор из дома, чтобы не выбросить с ним свой достаток и благополучие;
  • на ночь пол в доме не оставляют не подметенным – считается, что это может обидеть ангелов, хранящих домашний очаг;
  • хвалит недоброжелатель – в кармане складывают кукиш и мысленно произносят: «И тебе того же», чтобы избежать сглаза;
  • в один день не метут дом двумя вениками, чтобы не вымести счастье и не навлечь ссор в семье;
  • двоим людям одного пола нельзя смотреться в зеркало одновременно – полюбят одного человека;
  • нельзя двоим утираться одновременно одним полотенцем, иначе им придется расстаться;
  • если в доме вдруг беспричинно начинают вянуть цветы – не миновать сильного конфликта в семье;
  • увидев ночью страшный сон, нужно проснувшись, подойти к бегущей воде и, умывшись, трижды сказать: «Куда ночь, туда и сон».

Приметы о доме и домовом

Русские приметы

Приметы домового

Особое внимание русские народные приметы и поверья уделяли домашней жизни и, в частности, задабриванию домовых. Считалось, если домовой невзлюбит семью – не будет ей и счастья на новом месте. К примеру, переезжая в новый дом, издавна в него первой запускали в него кошку – согласно старинным поверьям, это животное умело находить дружественный контакт с домовыми, и, тем самым, оно могло вызвать у невидимых обитателей дома уважение и расположение по отношению к новым хозяевам.

На пороге никогда не разговаривали и не прощались, поскольку это могло обернуться ссорой или долгой разлукой. Влюбленным через порог запрещалось целоваться, так как злые силы, обитающие у входа в квартиру, могли разрушить их чувства.

Беременным также не рекомендовалось сидеть у входа в дом (на пороге), так как это могло повлечь тяжелые, болезненные и даже преждевременные роды.

Чтобы усмирить злую силу, в порог дома народные приметы советовали воткнуть острый нож или иглу. Считалось, что благодаря такому оберегу, в дом не могли проникнуть ни злые люди, ни нечистая сила.

Различие между русскими и английскими приметами

Русские народные приметы

В чем различие примет

Примечательно, что многие русские приметы на английском языке не могут быть переведены дословно, но при этом они могут иметь наиболее близкую для них интерпретацию.

Кроме того, между русскими и английскими суевериями существует немало различий – так, в русских приметах черная кошка считается предвестником плохих событий, в то время как в Англии это животное согласно поверьям, напротив, приносит удачу и успех в делах.

Поделиться:
КОММЕНТАРИИ
Всего комментариев: 0

Статьи по теме
© Privorogi.ru 2013-2015. Все права защищены
X